Кацура Кан о мастер-классе:
«Крылья ветра» (風の翼) для меня — это метафора и показатель того, как техника «舞/MAI»* из традиционного искусства театра Но интегрируется в (моё, ваше) буто.
Понятие и подход 舞/MAI мы можем встретить и в т.н. «東北歌舞伎計画/Tohoku Kabuki Project»** основателя буто Тацуми Хидзиката в последние годы его жизни. Я, Кацура Кан, считаю 舞/MAI даром азиатского традиционного сценического искусства, потому что такое понимание и такой подход не встречаются в современном танце на Западе.
На протяжении последних 10 лет я проводил параллельно классы буто и тренинг из театра Но (включая изучение конкретных танцев из спектаклей Но) — чтобы углубиться в исследование процесса передачи необъяснимого — «атмосферы» того, что мы называем «танец».
Почему я выбираю для этих задач именно подходы театра Но? Потому что техника передачи формы, опираясь на пение (в театре Но: 謡/UTAI) как на своеобразный ветер — это, по моему опыту, кратчайший путь освоения искусства «танца» (舞/MAI) .
Чтобы передавать атмосферу (или, как говорят в театре Но, «нести пространство») необходимо чувствовать «крылья» и ложиться на «ветер». И парить «тихим телом» (сохраняя «тишину» в теле).
Другими важнейшими принципами, которые я беру из традиционных подходов театра Но являются 序破急/JO-HA-KYU*** и 残心/ZANSHIN****.
Давайте вместе исследовать «крылья ветра» как принципы танца
__________________________________
舞/MAI можно перевести как "танец". Однако японское понятие 舞/MAI означает "танец как несение атмосферы". Это скорее пассивное состояние, когда танцор становится движимым чем-то бОльшим, чем его собственное намерение. 舞/MAI это искусство ситэ, главного героя спектакля в театре Но. 舞/MAI это первый из двух иероглифов буто.
東北歌舞伎計画/"Tohoku Kabuki Project"- так основатель буто Тацуми Хидзиката называл то, чем он занимался как исследователь, хореограф и постановщик в последний период своей жизни и деятельности, со второй половины 1970-х гг до 1986, года своей смерти.
序破急/JO-HA-KYU принцип динамизма, или темпо-ритма. Основатель театра Но в его классическом виде, как мы его знаем теперь, Дзэами Мотокиё взял музыкальные принципы темпо-ритма, которые использовались в традиционной музыке гагаку, и разработав их для танца, стал применять их на сцене Но.
残心/ZANSHIN означает то, что можно описать как "оставить свое сердце в этом". Когда самурай в ситуации дуэли рассекает или пронзает своего противника, он не сразу укладывает меч в ножны и уходит: после кульминации он погружается в паузу, чтобы произошедшее отпечаталось в сердце, произошло реально в восприятии. Принцип дзансин применяется в традиционных боевых искусствах, например, в традиционном каратэ и в искусстве извлечения меча иайдо. Также в кюдо, традиционном искусстве стрельбы из лука. И в танце театра Но.
По существу, упомянутые Каном понятия это дзенские принципы, которые вошли в теорию и практику тех или иных японских традиционных искусств.
___________________
Расписание
28 февраля 12:00-14:00 (Место: Modern Dance Center, Ленина 49)
2 марта 12:00-14:00 (Место: театр "Провинциальные танцы", Ленина, 43)
3 марта 11:00-13:00 (Место: театр "Провинциальные танцы", Ленина, 43)
5,6 марта 11:00-13:00 (Место: Modern Dance Center, Ленина 49)
Для продолжающего уровня: вы либо уже соприкасались с японской культурой, либо имеете движенческий опыт
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет или сделать возврат организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.